细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?

liukang20242个月前166.SU吃瓜1167
在我国,恐怕没有人不知道猪八戒,正如英国没有人不知道小猪佩奇相同。其实文学作品中还有许多让人形象深入的猪,它们的故事都十分精彩。
Animal Farm by George Orwell 《动物农庄》,乔治·奥威尔
Two pigs, Snowball and Napoleon, lead the animals' successful revolt, but then fall out. Napoleon triumphs and rules the farm. The other animals become mere labourers, while the pigs drink whisky and become more and more like human beings.
两端猪——雪球和拿破仑——领导动物们成功起义,但之后它俩闹翻了。拿破仑打败了雪球,成为农庄的统治者。其他动物只能做苦力,而猪却能喝威士忌,变得越来越像人。
fall out: 争持,闹翻
"A Dissertation upon Roast Pig" by Charles Lamb 《论烤猪》,查尔斯·兰姆
The Romantic essayist imagines how the Chinese discovered the joys of roast pork with crackling. Once the Chinese ate their meat raw and kept pigs in their houses. Ho-ti leaves his house to be looked after by his lubberly son Bo-bo, who lets it burn to the ground. But there's something delicious in the ashes. Eureka!
浪漫主义散文家兰姆幻想我国人在一次火灾事故中发现脆皮烤猪肉甘旨的故事。曩昔我国人生吃猪肉,把猪养在屋子里。养猪人何悌让傻呼呼的儿子宝宝看家,成果儿子把房子给点着了,但却在灰烬中发现了甘旨的烤猪。美食就这么被发现了!
lubberly['lbli]: adj. 粗笨的;蠢笨的;低能的
burn to the ground: 悉数焚毁
eureka[j'rik]: int. 有了!;找到了!
Lord of the Flies by William Golding 《蝇王》,威廉·戈尔丁
"Kill the pig! Cut his throat! Kill the pig! Bash him in!'" All those angelic choirboys become true primitives when they learn to hunt and kill wild pigs on the idyllic, hellish island. The Lord of the Flies – a rotting pig's head, stuck on a stick – presides.
“杀掉那头猪!割破他的嗓子!杀掉猪!用力打他!”那些天使一般的唱诗班男孩在学会猎杀岛上的野猪后就成为了真实的野蛮人。蝇王——插在棍子上的一个腐朽的猪头——俯视着这个风景美丽、条件恶劣的岛屿。
bash[b]: vt. 猛击,痛击;怒殴
The Tale of Pigling Bland by Beatrix Potter 《小猪布兰德的故事》,毕翠克丝·波特
Aunt Pettitoes, a porcine matriarch, sends her troublesome offspring forth into the world. Pigling Bland is accommodated by a friendly farmer, who is scheming to turn him into bacon. Our young hero rumbles his scheme and escapes along with a beautiful sow called Pig-wig. At the end they dance for joy – free pigs in Westmoreland!
猪妈妈皮提阿姨让她的孩子们去闯练国际。小猪布兰德被一个农民热心收留,实际上农民计划将小猪做成熏猪肉。布兰德挫折了农民的诡计,和美丽的母猪皮维一同逃走。最终小猪们在威斯特摩兰获得了自在,它们快乐地跳起舞来!
porcine[prsan]: adj. 猪的,像猪的
matriarch['metr'ɑrk]: n. 女家长;女统治者;女负责人
Blandings Castle stories by PG Wodehouse 《布兰丁斯城堡》故事集,佩勒姆·G·伍德豪斯
Lord Emsworth cares for nothing more in the world than his prize-winning pig, the Empress of Blandings. The pig-keepers employed to tend her by the doting earl are often dodgy types, and the Empress is the target of various kidnapping schemes.
在这个国际上,埃姆斯沃思伯爵最在乎的便是他那只获奖的猪——布兰丁斯女皇。但是,伯爵雇来照料“女皇”的养猪人总是很奸刁,所以“女皇”就成了一同又一同劫持诡计的方针。
doting['dot]: adj. 溺爱的,偏心的
dodgy['dɑdi]: adj. 奸刁的
英文来历:卫报
编译:丹妮
来历:我国日报网
告发/反应

相关文章

隆基绿能回应商场关心,澄清产线罢工风闻并泄漏未来融资规划

近来,美国正式宣告完毕对柬埔寨、马来西亚、泰国和越南四个东南亚国家的太阳能进口暂停令,此举意味着中国光伏企业“绕道”东南亚出口美国商场的战略将面对更大应战。在此布景下,中国光伏工业的领军企业隆基绿能(...

协和4加4有西班牙语本科毕业生研讨称4加4学生科研才能有待进步

协和4加4有西班牙语本科毕业生研讨称4加4学生科研才能有待进步

来历:@我国运营报微博 【#协和4加4有西班牙语本科毕业生##研讨称4加4学生科研才能有待进步#】近期宣布的一篇研讨论文《“4+4”临床医学人才培育形式变革探究》显现,在北京协和医学院2019级...

718娱乐不打烊91露脸国产普通话对白k

718娱乐不打烊91露脸国产普通话对白k

  91露脸国产普通线月被双开,同年底被判有期徒刑9年,法院查明其从2002年至2021年,郭庆利用多个职务上的便利,在房地产开发、规划调整、工程承揽、违建处罚等方面为他人谋取利益,非法收...

造了这么多防护林,为什么还有沙尘?

又是平平无奇的一天,在北方的打工人发现自己又要在漫天黄沙中朋克地上班了。从3月10号到现在,本年北方现已上演了3场沙尘大戏。漫天黄沙中,是延绵不停的“你是风儿我是沙,缠缠连绵到天边”的春季狗血8点档戏...

请娱乐观看,畅游光影世界,尽享视听盛宴

请娱乐观看,畅游光影世界,尽享视听盛宴

亲爱的读者们,你是不是在寻找一份特别的娱乐清单?别急,今天我就要给你带来一份超级详细的多角度娱乐指南,让你在家也能享受到满满的快乐!准备好了吗?让我们一起开启这场视觉与听觉的盛宴吧!一、电影篇:穿越时...

「前方」券商解读中美关税发展:商洽首要会集在两条主线,20%芬太尼关税或许撤销,而暂缓的24%关税未必能彻底撤销

「前方」券商解读中美关税发展:商洽首要会集在两条主线,20%芬太尼关税或许撤销,而暂缓的24%关税未必能彻底撤销

金融界《前方》,聚集资本商场最前哨。当地时间5月10日至11日,中美经贸中方牵头人、国务院副总理何立峰与美方牵头人、美国财政部长贝森特和交易代表格里尔在瑞士日内瓦举办中美经贸高层商洽。两边环绕执行本年...

友情链接: